
En nuestro recorrido por los paisajes “entornoajerez” estamos “visitando” los montes y sierras que guardan en sus nombres resonancias árabes. Unos de manera explícita, como Gibalbín o Aljibe, otros, como el caso de la Sierra de la Sal. Esconden curiosas transformaciones que trataremos de desvelar.
La Sierra de la Sal se encuentra en las cercanías de san José del Valle, al este de la población. Esta sierra caliza, con una altitud máxima de 504 m. forma un gran lomo rocoso de casi 6 km de longitud que se orienta de este a oeste entre la Sierra de las Cabras y la del Valle. Junto a
El topónimo de “Sierra de la Sal” es de los que, a primera vista, se nos muestra explícito y, si se nos permite la expresión, “transparente”. Es uno de esos nombres que reflejan alguna característica evidente y que presentan una denominación estrechamente vinculada con lo
designado. Por citar sólo algunos ejemplos, es el caso de lo que sucede con topónimos como “Sierra de las Nieves”, “Sierra del Pinar” o “Sierra del Endrinal” en los que se hace alusión a la presencia o abundancia de nieve, pinos (pinsapos), o endrinos en estos lugares, hasta el punto de haber dado nombre, desde hace siglos, a estas sierras.No es de extrañar por ello que ante un topónimo como el de “Sierra de La Sal”, se piense en la existencia
en este lugar de posibles minas de sal, de afloramientos de rocas salinas en sus laderas o, simplemente, en la localización en sus laderas de manantiales salinos que hayan sido aprovechados para obtener el preciado elemento, como sucede en otros parajes de montaña en el interior de la provincia. Algunos autores, como E. Martín (1), así lo han dado a entender vinculando el topónimo a la presencia de pequeñas explotaciones salinas ligadas a manantiales cuyas aguas, al atravesar materiales triásicos, adquieren su carácter salobre. Otros autores han documentado la existencia de pozos de agua salada en las inmediaciones de esta sierra (en la Cañada del Rosal, por ejemplo) para justificar su nombre (2).
Sin embargo, creemos que el orónimo de Sierra de la Sal nada tiene que ver con la presencia de esta sustancia y que surge, tal vez, por un error de transcripción por parte de los cartógrafos que a comienzos del siglo XX levantaron el primer mapa topográfico de la zona. La hoja 1063 (Algar) de la primera edición del Mapa Topográfico Nacional, editada en 1917 por el Instituto Geográfico y Estadístico es, a nuestro juicio, la causante de la “errata”, incluyendo el nombre de
Sierra de la Sal para denominar a una sierra que había sido conocida, desde siglos atrás como Sierra de Alazar, topónimo de resonancias árabes.El profesor J. Bustamante da algunas claves de lo que sucede en casos como este y ha apuntado como en muchas ocasiones, algunos topónimos de origen árabe han desaparecido para siempre, “o bien, en caso de haber sobrevivido, quizá queden ocultos detrás de una traducción del significante, o se hayan vuelto irreconocibles debido a las desfiguraciones propias de la adaptación a otro sistema fonológico de otra lengua” (3). Tal vez esa “cercanía” fonológica que existe entre “sierra-de-la-sal” y una “sierra-de-alasal”, pronunciada con el “seseo” característico de la zona, pudo confundir a quienes dieron a estos montes el nombre con el que serían “bautizados” en la cartografía oficial y que ya no han abandonado.
La “Sierra de Alazar”: un poco de historia.
A falta de un trabajo de investigación más profundo que pueda darnos las claves de su origen, el topónimo de Sierra de Alazar puede rastrearse ya en distintas fuentes documentales desde el siglo XVI(11). A comienzos del XVII lo encontramos también incluido en una relación de los seis grandes cotos de caza que el ayuntamiento establece en las tierras del término en 1606, mencionando entre ellos el comprendido “desde la sierra de
Alazar hasta el Valle”. (4)Con este mismo nombre la menciona en el s. XVIII el historiador jerezano Bartolomé Gutiérrez, quien al enumerar las Sierras, Dehesas y Fuentes del término señala que “…la Sierra del Alazar á 7 leguas, tiene 3 fuentes, la Peruela, Fuente de Imbros y Vegas de Elvira: tiene 1 legua de largo y ancho: linda con Majaceite (5). Este mismo autor ofrece, curiosamente, otra variante del topónimo que pudiera resultar de gran interés histórico… si no se tratase de una errata tipográfica, que es lo que creemos. Así, al describir el término municipal se refiere a esta sierra, que sitúa junto a las del Valle y Las Cabras: “…la sierra del Alcázar se retira de nuestra población hasta siete leguas y tiene de largo dos leguas y de ancho una…” (6).
notables” del término de Jerez vuelve a mencionar, junto a las sierras de Gibalbín, Las Cabras, Dos Hermanas, El Aljibe, La Gallina y San Cristóbal, “la sierra de La Lazada” (8). Nuevamente, bien sea por una deficiente notación de los informantes locales de Madoz, bien sea por la transcripción errónea del nombre “sierra-del-Alazar”, cercano fonológicamente a “sierra-de-la-Lazada”, lo cierto es que “nuestra sierra” no acaba de fijar su nombre.Como puede apreciarse, las imprecisiones y los errores de denominación vienen ya de antiguo. Vean si no como el nombre con el que aparece citada en el mapa de F. Coello (1868), aporta aún más confusiones al utilizar un nuevo topónimo: Sierra de Alajar. Creemos que se trata de otro ”error de cartógrafo”. Casi con toda seguridad fue este mismo mapa el que consultó el
historiador y geólogo Vera y Chilier quien en su Memoria sobre la formación de las rocas de la provincia de Cádiz (1897) utiliza también el mismo topónimo: …frente a la Sierra de las Cabras, cortándole en ángulo recto 20°, se elevan dos series de montes en dirección paralela. La mas al N. se levanta bruscamente formando una de las paredes de la boca de Foz, extendiéndose al O.N.O por una cresta elevada 400 a 500 m. sobre el nivel del mar con el nombre de
sierra de Alajar y su pequeño contrafuerte de las Dos Hermanas… Termina este ramal cerca del convento del Valle. (9)El mapa parcelario de López Cepero (1904), que es sin duda el más completo de los realizados hasta su fecha, rescata de nuevo el topónimo histórico y menciona en esta sierra la existencia de la “Dehesa de Alazar y Retozadero”. Unos años más tardes, en 1930, los ingenieros forestales Ceballos y Martín Bolaños (9), utilizan indistintamente las denominaciones de Sierra de Alazar (p. 40) o de La Sal (p. 29 y 152). En estos años en los que realizan el trabajo de campo disponen ya de la primera edición del mapa Topográfico Nacional (1917) en el que, como se ha dicho se había trastocado el nombre de la esta sierra.
En este interminable cambio de nombres, debidos en buena parte a las erratas de transcripción en la cartografía oficial, se ha añadido en los últimos años -como nos recuerda nuestro amigo J.M.Amarillo- una “última” denominación. Tal como puede leerse en la Hoja 1063-1 del MTN (edición de 2005), perteneciente a San José del Valle, la Dehesa del Alazar ve alterado su nombre (el tradicional que ya recogía el plano parcelario de 1906 de López Cepero, “el de siempre”) por el de “Dehesa del Alazán”, uno más que añadir a la ya larga lista de variantes que a lo largo de los últimos cinco siglos ha conocido esta Sierra.“Alazar”, topónimo de origen andalusí.
assí que, todo junto, “alçerr” significa “el secreto”; y... no ha de sonar la "ll" del artículo, y assí resta açerr o açarr, y, corrompido, dizen Alazar. (11). La Sierra de la Sal, cobra, a decir de Diego de Guadix, el sugerente nombre de “Sierra del Secreto”. Dejando a un lado las propuestas del franciscano, cuestionadas hoy día por otros arabistas, pudiera pensarse también en la derivación del nombre de esta sierra de un antropónimo. “El Hazal” es apellido morisco y “Alazar”, también lo es judío, aunque no existe constancia documental de que personas con estos nombres poblaran este lugar o fueses poseedores de tierras en estos parajes.
Sierra de Alazar o del Alazán, del Alcázar, de la Lazada, de Alajar, de la Sal… He aquí unos cuantos nombres que definen a un mismo lugar: la Sierra de Alazar, un topónimo de posible raíz andalusí, como otros muchos que bautizan los rincones de nuestra geografía y de los que nos ocuparemos en futuras visitas “entornoajerez”.
Para saber más:
(1) Martín Gutiérrez, E.: El alfoz jerezano. La organización del paisaje rural durante la Baja Edad Media. El ejemplo de Jerez de la Frontera. Universidad de Sevilla y Universidad de Cádiz. Sevilla 2004, pg. 92
(2) M. González Jiménez y M. Valor Piechotta.: Sal y salinas en el reino de Sevilla, pg. 183. Tomamos esta cita de E. Martin (op. cit, pg. 92)
(3) Bustamante Costa, J.: “Toponimia árabe del cuadrante sudoccidental de la provincia de Cádiz”, en Janda. Anuario de Estudios Vejeriegos, 3 (1997), p.27
(4) Pérez Cebada, J.D. (2009): Regulación cinegética y extinción de especies. Jerez, siglos XV-XIX. En Revista de Historia de Jerez nº 14-15, 2008/2009. pp. 209-224.
(5) Gutiérrez, B.: Historia del estado presente y antiguo de la mui noble y mui leal ciudad de Xerez de la Frontera, B.U.C. Jerez, 1989, vol IV, p. 318.
(6) Gutiérrez, B.: Historia del estado presente y antiguo de la mui noble y mui leal ciudad de Xerez de la Frontera, B.U.C. Jerez, 1989, vol I, p. 23
(7) y (8) Diccionario Geográfico Estadístico Histórico MADOZ. Tomo CADIZ. Edición facsímil. Ámbito Ediciones. Salamanca, 1986. Pgs. 68 y p. 245.
(9) Vera y Chilier, F.A.: Memoria sobre la formación de las rocas de la provincia de Cádiz. Anales de la sociedad Española de Historia Natural.. Tomo Octavo. Serie II (XXVIII) Madrid. 1897. P. 314-15
(10) Ceballos, L. y Martín Bolaños, M.: Estudio sobre la Vegetación forestal de la provincia de Cádiz. I.F.I.E. 1930. Ed. Facsímil, Consejería de Medio ambiente, 2000. P. 29, 40 y 152.
(11) Diego de Guadix.: Recopilación de algunos nombres arábigos que los árabes pusieron a algunas ciudades y a otras muchas cosas. Notas e índices de Elena Bajo Pérez, Felipe Maillo Salgado. Ed. Trea.2005. p, 211
(12) Álvarez de Morales, C. y Jiménez Alarcón. M. (2001).: “Pleitos de agua en Granada en tiempos de Carlos V. Colección de escrituras romanceadas”, en Mª J.Rubiera (coord.), Carlos V, los moriscos y el Islam, Madrid–Alicante, pp. 59-90, pgs. 65 y 88.
Puedes ver otros artículos relacionados en nuestro blog enlazando con Toponimia.
y, en particular, Los paisajes del Jerez andalusí (1). Por los Llanos de La Ina., Toponimia del Jerez andalusí. Gibalbín, “el monte del pozo”,'Sierra del Aljibe': un topónimo de origen árabe, Por la Sierra de la Sal o de “Alazar”. Toponimia andalusí (3)






3 comentarios:
Chapó por el artículo.
Si se eligieran los nombres de los montes por votación, yo me inclinaría por Sierra del Alba("al-sahar"). Afortunadamente, los "oronimos" los heredamos de nuestros antepasados.
Magnífico paseo por la geografía de las palabras.
Os felicito por los trabajos que hacéis tan bien documentados e ilustrados que se ve que conocéis bien el terreno como si fuerais vallenses.
Publicar un comentario en la entrada